Nov prispevek k veliki dilemi: iskalni ali iskalniški marketing




Na blogih je zaslediti veliko dilemo o tem, kaj je bolj prav; iskalni ali iskalniški marketing. Vse kaže na to, da gre bolj za takšno dilemo, kot je dilema uporabe besede paradižnik ali paradajz. Kaj uporabljate pogovorno vi? Paradižnik ali paradajz?

Mislim, da gre pri Američanih le za to, da uporabljajo za search engine marketing (SEM) še dodatni izraz search marketing, pa ne zato, da bi šlo za kakšno razliko med marketingoma, ampak gre le za okrajšavo.

Kot primer je lahko Wiki, kjer nas vrže na isto stran, če vpišemo en ali drugi izraz. Je pa potem seveda nerodno prevajati v druge jezike. Nemci uporabljajo enako kot Američani daljšo Suchmaschinen-Marketing in krajšo varianto Such-Marketing za isti izraz, zato sta pravilna oba slovenska prevoda.

Sama rajši uporabljam izraz iskalni marketing.

Kot prvo gre iskalni marketing lažje z jezika kot iskalniški, kot drugo pa je bolje, da se pri marketingu osredotočimo na to, kaj ljudje izberejo za iskanje izdelkov/storitev, kot pa na to, da smo prvi v iskalniku po ključni besedi, po katereih nas najdejo le eksotični obiskovalci, ki so tja prispeli verjetno po pomoti. Kot tretje lahko tudi pri nas rečemo da gre pri iskalnem marketingu za okrajšavo od iskalni-škega marketinga. Pa še pravkar mi je črkovalnik v firefox-u podčrtal besedo iskalniški z rdečo, očitno je tudi njemu bolj všeč izraz iskalni marketing :).

Torej moj glas gre za iskalni marketing.

Saša

Works as system engineer in Slovenian Enterprise in Microsoft environment focusing on security, deployments, SharePoint, SCCM and CheckPoint firewall. Author of successful blog about IT security, Microsoft tips & tricks, social media, internet trends.

Leave a Reply